Перевод: Огонь, свет, дневная половина суток (agnir jyotir ahaḥ), шукла-пакша (светлая половина лунного месяца), шесть месяцев Уттарайаны (Северного пути Солнца с 21 декабря по 20 июня) (śuklaḥ ṣaṇ-māsā uttarāyaṇam) - умершие в это время люди (tatra prayātā janāḥ), познавшие Брахмана (brahma-vido), к Брахману уходят (gacchanti brahma).
Перевод: Дым, ночь (dhūmo rātris), а также кришна-пакша (тёмная половина лунного месяца) и шесть месяцев Дакшинайаны (Южного пути Солнца с 21 июня по 20 декабря) (tathā kṛṣṇaḥ ṣaṇ-māsā dakṣiṇāyanam) - [умерший] в это время йогин (tatra yogī), достигнув лунного света (cāndramasaṁ jyotir prāpya), возвращается (nivartate).
Перевод: Эти два пути, светлый и тёмный (śukla-kṛṣṇe gatī hy-ete), для мира вечными считаются (jagataḥ śāśvate mate) - при помощи одного (ekayā) [человек] уходит к невозвращенью (yāty anāvṛttim), при помощи другого (anyayā) - снова возвращается (āvartate punaḥ).