Tara Chandra / Girdhari Lal:
कुटुंबकारकाः केन्द्रत्रिकोणेषु गता ग्रहाः । सकुटुंबकलत्रेशा कलत्रं वा कुटुम्बकम् ॥४२॥
पश्यंति च द्वयस्था वा यावत्तावत्प्रमाणकम् । कलत्रं निर्दिशेत्प्राज्ञोऽथवा तेषां च नो वदेत् ॥४३॥
kuṭuṃbakārakāḥ kendratrikoṇeṣu gatā grahāḥ | sakuṭuṃbakalatreśā kalatraṃ vā kuṭumbakam ||42||
paśyaṃti ca dvayasthā vā yāvattāvatpramāṇakam | kalatraṃ nirdiśetprājño ’thavā teṣāṃ ca no vadet ||43||
Translation: If kārakas of the family* (kuṭuṃba-kārakāḥ grahāḥ) are situated in kendras or koṇas (kendra-trikoṇeṣu gatā) with the 2nd Lord or the 7th Lord (sa-kuṭuṃba-kalatra-īśā), then as many grahas aspect and occupy the 2nd house or the 7th house (kalatraṃ vā kuṭumbakam paśyaṃti ca dvaya-sthā), so equal number of wives (yāvat-tāvat-pramāṇakam kalatraṃ) the intelligent one should indicate (prājño nirdiśet), and should tell us about them (’thavā teṣāṃ ca no vadet).
kuṭumba n. a household, members of a household, family, name of 2nd house.
kalatra n. a wife, consort, name of the 7th house.
pramāṇaka mfn. measure, quantity, extent
prājña – intelligent, wise, clever
* Note: kuṭuṃba-kārakāḥ, i.e. karakas of family, could mean karaka of 2nd house (Jupiter), Anitya karaka of 2nd house etc.